Caminante No Hay Camino.

One of my favorite poems: Caminante no hay camino, by Antonio Machado.

Caminante, son tus huellas
el camino y nada más;
Caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.
Al andar se hace el camino,
y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.
Caminante no hay camino
sino estelas en la mar.

Soneto de la dulce queja, by Federico García Lorca:

Tengo miedo a perder la maravilla
de tus ojos de estatua, y el acento
que de noche me pone en la mejilla
la solitaria rosa de tu aliento.

Tengo pena de ser en esta orilla
tronco sin ramas; y lo que más siento
es no tener la flor, pulpa o arcilla,
para el gusano de mi sufrimiento.

Si tú eres el tesoro oculto mío,
si eres mi cruz y mi dolor mojado,
si soy el perro de tu señorío,

no me dejes perder lo que he ganado
y decora las aguas de tu río
con hojas de mi otoño enajenado.

Translated conveniently into English, Sonnet of the Sweet Complaint:

Never let me lose the marvel
of your statue-like eyes, or the accent
the solitary rose of your breath
places on my cheek at night.

I am afraid of being, on this shore,
a branchless trunk, and what I most regret
is having no flower, pulp, or clay
for the worm of my despair.

If you are my hidden treasure,
if you are my cross, my dampened pain,
if I am a dog, and you alone my master,

never let me lose what I have gained,
and adorn the branches of your river
with leaves of my estranged Autumn.


2 comments

  • Lorca and Neruda are the two male poets that make my heart beat the fastest. I love this post. Funny how you abhor all things Spanish, and I have romanticized Spain in my head. I want so badly to see what you see.

  • with this poem- you have reignited the engine of my heart. the similarity of our taste in poetry has chained me to abyss of this post. i don’t want to leave and part from this.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *